

¾î´À ±³È¸¸¦ °¡µç À²µ¿ °çµéÀÎ Âù¾çÀÌ¸é ¸ðµÎ°¡ ÇϳªµÆ¾úÁÒ.
Áö±ÝÀº ºü»ß·ê¶ó Âù¾çÁß^^
°¡»ç°¡ Âü ´Ü¼øÇϰí Àç¹Õ¾î¼ ±Ý¹æ ¹è¿ì°í ¿ôÀ½ÀÌ ±×Ä¡Áú ¾Ê¾ÒÁÒ.
»ý°¢³ª¼ °¡»çµµ Àû¾îº¾´Ï´Ù.^^a
ºü·ê¶ó ºü·ê¶ó ºü»ß·ê¶ó~ºü»ß·ê¶ó~ºü»ß·ê¶ó~*2
¾Æ¶ó¸®¿ä~~*4
½ÃÆí 23ÆíÀ» ÇÔ²² ÀÐ°í ¿Ü¿î´ÙÀ½ ¸ñÀÚ¸¦ µû¶ó ±³È¸ ÁÖº¯À» µµ´Â ÇÁ·Î±×·¥ ÀÔ´Ï´Ù.
¸ñÀÚ´Â ¼±ÀÇ ¿Àºü·Î ¸ðÀÚ¿¡ ³ª¹« ¸·´ë±îÁö..±Ù»çÇÏÁÒ?
¾ÆÀ̵éÀÌ µû¶ó µ¹¶§´Â ³ë·¡µµ ºÒ·¶¾ú´Âµ¥..¸¶Âù°¡Áö·Î °¡»ç ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù ¤¾¤¾
¿¹¼ö ¹«¿î°Ô·¹ ¿ÏÁ¦(Yesu mwungere wanje)
´Ù ¹«Äí¸®Å°¶ó(Ndamukurikira)
¾ÈÀÚ³ª ¹«ºÎ°úÄ¡ ºê±âÀÚ(Anjana mu bwatsi bwiza)
´Ù ¹«Ã߸®Å°¶ó(Ndamukurikira)
È£¼¼, È£¼¼, ´Ù¹«Äí¸®Å°¶ó¡¿2(Hose, hose, Ndamukurikira)
The Lord is shepherd
I'll walk with Him always
He leads through green pastures
I'll walk with Him always
Always, always, I'll walk with Him always¡¿2
°³ÀÎÀûÀ¸·Î °¡Àå ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »çÁøÀÔ´Ï´Ù. Á¤¼±¹Ì ¼±±³»ç´ÔÀÇ ¼Ò³à°°Àº ¸ð½ÀÀÌ ´ã°ÜÀ־ä.
ÀÛ°í ¿©¸° ¸öÀ¸·Î ºÎ·éµð ¼±±³¸¦ °¨´çÇϽô ¸ð½ÀÀÌ Á¦°Ô Å« °¨µ¿À̾ú¾î¿ä.
ºÎ·éµð¿¡ ¿¾ÇÇÑ ±³È¸°¡ ¸¹¾Ò´Âµ¥ ÀÌ ±³È¸Ã³·³ ¤Ǯ·Î °Ç¹°À» ¸¸µç ±³È¸µµ ¸î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¿À·£ ½Ã°£ÀÌ Èê·¯¼ ´Ù³à¿Â »çÁø¸¸À¸·Î´Â ¾î´À ±³È¸ÀÎÁö ±â¾ï¿¡ ³²Áö ¾Ê´Âµ¥,
À̸§¸¸ ÀÌ¶óµµ ³²±â°Ú½À´Ï´Ù.
Rweza±³È¸, Kinama±³È¸, Bwiza±³È¸, Kinzina±³È¸, Kinyinya±³È¸, Kanyosha±³È¸, Rusiba±³È¸
NgoziÁö¿ªÀÇ Kivuso±³È¸, Muyinga±³È¸
Cunyu±³È¸, Ruhagarika±³È¸
ÀÌ ¸ðµç ±³È¸¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ÀϾ°í Çϳª´Ô ³ª¶ó°¡ È®ÀåµÇ±æ ±âµµÇϸç...